Désolé, il vient de sortir.
抱歉,他刚刚出去了。
注释:
venir de + inf. 是最近过去时态,表示“刚刚”。例:Il vient de visiter le musée. (他刚参观了博物馆。)
选自《商贸法语》李军、金俊华篇著
单词: sortir
I v.i. [助动词用être]
1. 出去,出来,外出,出门:
sortir de chez soi 从家里出来
sortir du spectacle 看完戏出来
Le train sortit du tunnel. 火车穿出隧道。
2. 流出,逸出,排出,散发出:
Une fumée légère sortait de la chemine. 一缕轻烟从烟囱冒出。
[用作v. impres.] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发出一股难闻的气味。
3. 越出,超出,偏离,溢出:sortir des rails 出轨
sortir du sujet 离题
sortir de son caractère [俗]发怒
sortir de la compétence de qn 超出某人的难力;超出某人的权力范围
ne pas sortir de là [俗]坚持已见
sortir du ton [乐]走调
Cela m’est sorti de la tête (de la mémoire).[俗]我把这个忘了。
4. 长出,萌出;[转]发表,出版,上映:
Les blés sortent de la terre. 麦子长出来了。
Ce livre est sorti.这本书出版了。
[用作v. impers.] Il lui est sorti une dent. 他长了一颗牙。
5. 结束,了结:
sortir d’un entretien 结束会议
J’ai trop à faire, je n’en sors pas. [俗]我要做的事情太多了,一时结束不了。
sortir de (+ inf.) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。
sortir d’en prendre 刚吃过,刚喝过;受够了,不冒这个险了,不想再干了
6. 度过,脱离,摆脱:sortir de l’hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆脱苦难
sortir de la vie 去世
7. 出身于;毕业于:sortir d’une famille ouvrière 出身于工人家庭
nouvellement sorti de l’université 新近从大学毕业的
D’où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻出来的?[指长时间不见面或对方不知道某事表示惊讶]
II v.t. [助动词用avoir]
1. 带出去,领出去,陪出去:sortir un enfant 带一个孩子出去
2. 掏出。拿出,取出,
拉出:sortir un livre de sa serviette 从书包里掏出一全书
3. 解救:sortir les pauvres de leur ab?me de misère 把穷苦人们从苦难中救出来
4. 出版,出产:
sortir un nouveau type de camion 出产一种新型卡车
Cette maison d’édition sort beaucoup d’ouvrages dans année. 这家出版社每年出许多书。
5. [俗]说:Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了一段非常有趣的故事。
III se sortir v.pr. [俗]摆脱,脱身:
s’en sortir 脱身
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这一困境中脱身。 таможенная очистка,выполнение таможенных формальностей 结关、办理海关手续
DDМы хотели бы обсудить сегодня с вами вопрос отаможенной очистке оборудования.
DDМы к вашим услугам.
DDМы очень довольны вашим серьезным отношением кработе,но хотим наполнить,что строительство ведется наусловиях 《Под ключ》.
DDДа,наша ответственность в строительстве велика.
DDПо таможенным правилам это оборудование подлежитобложению таможенными пошлинами.
DDДа,надо выполнять все необходимые формальности врамках таможенных правил.
DDВ таком случае,мы погагаем,что таможенную очисткуоброрудования будете проводить вы.
DDМы хотим объяснить своюпозицию.Вы,конечно,понимаете,что объем оборудованияочень большой и у нас уйдет много времени и средств навыполнение таможенных формальностей.
DDМы согласны,что это займет много времени.А что выпредлагаете?