2018年5月18日,阿里巴巴在跨境电商中正式上线对话实时翻译功能,破解买卖家语言不通难题。据悉,这是全球电商领域的实时翻译AI(人工智能)产品。凭借日翻7.5亿次的实力,远超脸书、亚马逊。
关于阿里AI实时翻译
阿里巴巴研发的AI实时翻译工具提供全球21种热门语言,包括43个语言方向翻译服务。 例如一件商品以英文发布,可以实时自动翻译成16种语言。2017年,累计为全球客户提供3000亿次翻译服务。截至2018年4月,阿里AI实时翻译为高达7亿量级的商品场景服务,支持从建站到商品搜索,以及多种优化工具。如商品标题、详情、评论等内容,均可实时在线翻译,满足全球用户,在浏览其不同国家商品服务时的信息阅读需求。
针对俄语等形态丰富的语言,在神经网络算法基础上,技术团队独创的算法模型可以更好的解决“词形”错误等问题。 而分布式神经网络翻译模型训练平台,可在两天内学习上亿条对应翻译句,进而学习一门新语言。
使用
阿里巴巴实时翻译系统,翻译一句话只需200毫秒,这个时差人类感知不到。除了快,这个翻译AI像人一样,可根据上下文语义、语法理解进行自动纠错。甚至比人还聪明,可一秒识破用户在使用非母语交流,并自动提醒用户开启实时翻译功能。
阿里巴巴达摩院技术专家骆卫华介绍,这套对话沟通实时翻译系统运用了业界新的神经网络模型,融合了达摩院机器翻译、语义理解、自动语种识别和语音识别多项AI技术。该系统上线时只支持中、英、俄、西四种语言,但是上线时他们预计下半年将陆续扩展泰语、阿拉伯语、越南语、土耳其语等小语种的翻译服务。除文本实时翻译,阿里巴巴还计划2018年下半年正式推出语音实时翻译和直播视频自动生成双语字幕功能。推出时,跨境商家可直接通过视频交流。
智能翻译特定的AI场景在跨境电商领域的具体应用
“跨境电商场景下,最远的鸿沟不是距离,而是语言的障碍”,阿里巴巴达摩院机器智能技术实验室智能翻译解决方案方向负责人施杨斌表示,在全球化的今天,跨境电商生意遍布全球,但因语言的沟通障碍,很多卖家在跟买家交流的时候,无法准确抓捕对方想表达的信息。
1、跨境电商业务语言复杂性
“语言问题是跨境电商领域面临的很大的难题”施杨斌指出,如上图所示,18个主要跨境电商国家有不同地区的分布,而上图的卖家可以理解为不同的原发商品,有英文、俄语、西语等不同的原发商品。这些不同的卖家将货卖给左边18个不同国家的买家。再者,底下为电商平台,包括阿里内部以及物流、支付、营销领域内的其他电商平台。不同的领域,需要不同的语言,可见跨境电商语言业务的复杂性。
2、智能翻译在跨境电商全链路的应用
(1)卖家在做跨境业务的时候,需要使用多语言的本地化网站或者APP,就会涉及到网站文案的多元化、国际化的标准扫描,还有本地化的测试以及网规、网站信息的本地化。
(2)当卖家有本地化的站点之后,接下来就需要为APP或者网站做引流拉新,这就涉及到引流词的多元化和引流标题商品的多元化、多元创意文案、多元的类目。
(3)卖家把用户引流到自己的网站之后,需要考虑的是怎么提高到站的修复转化率,也就涉及多元的搜索、多元的类目等。
(4)当用户很成功找到自己想买的商品,就需要考虑如何提高用户的购买转化率,如上图D到O的转化率,就需要做商品所有详情信息的多元化,标题、评论以及UGC的内容。
(5)最后用户下单成功还涉及物流支付的环节,这里包括支付物流以及关检务过程中问题的解决。当货到买家手中,卖家需要考虑怎么提高留存复购率,有多元实时沟通和智能客服等。
[外贸知识网图文来源于网络,如有侵权,请联系删除]