ASIN Localization是为了帮助卖家们轻松在全球各站点运营,亚马逊“全球开店”一直在致力于开发智能语言本地化的功能。通过亚马逊Localization小天使,可以悄悄地帮你把现有的Listing翻译成其他国家的当地语言,同步到其他小语种站点(US->EU & JP,或UK <-> DE/FR/ES/IT )。
ASIN Localization能够把商品详情页上的关键信息,同步翻译成当地的语言。如果标题上有重要信息,还可以自动调整语序,让翻译更地道,更符合当地消费者的阅读习惯。ASIN Localization同步翻译贴合当地语言习惯、更准确地描述商品详情页的信息,让系统帮助卖家找到匹配当地消费者搜索行为的关键词,使后期手动广告更精准。
1、标题
如果原站点标题中包含产品重要细节信息(例如Slim Fit,Sleeveless, Off-shoulder,Crew Cut, Boot Cut等等),同步化翻译时,在保留这些重要信息的同时,会让语序更符合欧洲消费者的阅读习惯。
2、五点描述
3、产品篇描述
4、关键字的翻译
1、前往来源商城(源站点)卖家平台,库存 —— 全球销售 ——建立国际商品信息
2、选择来源商城和目标商城
3、确定要复制的商品类型并设定规则,例如选择仅复制FBA商品,或仅复制MFN商品,或都复制;选择产品状况(新品或二手)等。
4、确定目标商城的价格规则,例如需要同步哪些价格(List price,sale price),以及不同配送方式所对应的价格设定,例如与来源商城一致,上调或下调10%等。
5、同步的过程大概会需要4个小时,取决于你源站点可同步的在售Listing的数量。同步成功之后,你可以下载同步报告,查看同步结果。
1、广告更精准
ASIN Localization同步翻译贴合当地语言习惯、更准确地描述商品详情页的信息,让系统帮助您找到匹配当地消费者搜索行为的关键词,使后期手动广告更精准。
2、广告更快得到展现
让系统算法能迅速抓取到商品标题、描述等信息的相关度,提升了自然流量和自动广告的效果,让您可以更快建立手动广告。
3、广告质量更高
商品信息翻译质量越高,筛选的关键词质量越高,意味着您的手动广告可以质量更高,更有竞争力,从而加速商品从展示到转化的周期,提高销量。
[外贸知识网图文来源于网络,如有侵权,请联系删除]