外贸知识,免费投稿宣传!免费分享!

在线投稿

当前位置: 网站首页  >  外贸英语

展会谈判交流英语句型汇编

时间:2021-07-20人气: 作者:

展会谈判交流 英语 句型

A: When can you effect shipment? I'm terribly worried about late shipment.

B: We can effect shipment in December or early next year at the latest.

A: That's fine.

- 你们什么时候能交货?我非常担心货物迟交。

- 我们最晚在今年十二月或明年初交货。

- 那很好。

在双方谈判的过程中,一定要注意倾听对方的发言,如果对对方的观点表示了解,可以说:

I see what you mean.

(我明白您的意思。)

如果表示赞成,可以说:

That's a good idea.

(是个好主意。)

或者说:

I agree with you.

(我赞成。)

如果是有条件地接受,可以用on the condition that这个句型,例如:

We accept your proposal, on the condition that you order 20,000 units.

(如果您订2万台,我们会接受您的建议。)

在与外商,尤其是欧美国家的商人谈判时,如果有不同意见,最好坦白地提出来而不要拐弯抹角,比如,表示无法赞同对方的意见时,可以说:

I don't think that's a good idea.

(我不认为那是个好主意。)

或者

Frankly, we can't agree with your proposal.

(坦白地讲,我无法同意您的提案。)

如果是拒绝,可以说:

We're not prepared to accept your proposal at this time.

(我们这一次不准备接受你们的建议。)

有时,还要讲明拒绝的理由,如

To be quite honest, we don't believe this product will sell very well in China.

(说老实话,我们不相信这种产品在中国会卖得好。)

谈判期间,由於言语沟通问题,出现误解也是在所难免的:可能是对方误解了你,也可能是你误解了对方。在这两种情况出现後,你可以说:

No, I'm afraid you misunderstood me. What I was trying to say was...

(不,恐怕你误解了。我想说的是……)

或者说:

Oh, I'm sorry, I misunderstood you. Then I go along with you.

(哦,对不起,我误解你了。那样的话,我同意你的观点。)

总之不管你说什么,你最终的目的就是要促成一笔生意。即使不成,也要以善意对待对方,也许你以后还有机会,生意不成人情在,你说对吗?

A: I'm sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.

B: well, if you take quality into consideration, you won't think our price is too high.

A: Let's meet each other half way.

- 很遗憾你们报的价格太高,如果按这种价格买进,我方实在难以推销。

- 如果你考虑一下质量,你就不会觉得我们的价格太高了。

- 那咱们就各让一步吧。

A: I'm sorry to say that your price has soared. It's almost 20% higher than last year's.

B: That's because the price of raw materials has gone up.

A: I see. Thank you.

- 很遗憾,贵方的价格猛长,比去年几乎高出20%。

- 那是因为原材料的价格上涨了。

- 我知道了,多谢。

A: How many do you intend to order?

B: I want to order 900 dozen.

A: The most we can offer you at present is 600 dozen.

- 这种产品你们想订多少?

- 我们想订900打。

- 目前我们至多只能提供600打。

A: We have inspected the rice, and we're surprised to know that the weight is short.

B: We sell our goods on loaded weight and not on landed weight.

A: I see.

- 这些大米我们检验过了,重量不够,我们感到奇怪。

- 我们出售商品是以装船重量为准,不是以卸货重量为准。

- 我知道了。

A: The next thing I'd like to bring up for discussion is packing.

B: Please state your opinions about packing.

A: All right. We wish our opinions on packing will be passed on to your manufacturers.

- 下面我想就包装问题讨论一下。

- 请陈述你们的意见。

- 好,我们希望我们对包装的意见能传达到厂商。

A: You know, packing has a close bearing on sales.

B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers always pay great attention to packing.

A: We wish the new packing will give our clients satisfaction.

- 大家都知道,包装直接关系到产品的销售。

- 是的,它也会影响我们产品的信誉,买主总是很注意包装。

- 我们希望新包装会使我们的顾客满意。

A: How are the shirts packed?

B: They're packed in cardboard boxes.

A: I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.

- 衬衫怎样包装?

- 它们用纸板箱包装。

- 我担心远洋运输用纸板箱不够结实。

A: From what I've heard, you're already well up in shipping work.

B: Yes, we arrange shipments to any part of the world.

A: Do you do any chartering?

- 据我所知,你方对运输工作很在行。

- 是的,我们承揽去世界各地的货物运输。

- 你们租船吗?

A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea?

B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.

A: That's what we think.

- 你方将怎样发运货物,铁路还是 海运 ?

- 请 海运 发货,铁路运输费用太高,我们愿意走 海运 。

- 我们正是这么想的。

[外贸知识网图文来源于网络,如有侵权,请联系删除]
标签:

本类推荐